einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul #Sprichwort (Podcast S02E18)einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul #proverb (Podcast S02E18)
This page is also available in: German
This podcast is made possible through donations. Please chip in!
You can subscribe here:
⊠or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app and click on subscribe.
Please leave a review on iTunes, it really helps a lot! (How to do that.)
Script and Notes
Einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul. Wer rastet, der rostet. Irren ist menschlich.đEinem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul. Wer rastet, der rostet. Irren ist menschlich.đ
â ĐлДĐșŃĐ°ĐœĐŽŃа Đ ĐŸĐŽĐžĐœĐ° (@_267977092157) August 14, 2017
Heute sprechen wir ĂŒber das deutsche Sprichwort âeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maulâ. Was bedeutet âeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maulâ?Today, we talk about the German proverb âeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maulâ. What does âeinem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maulâ mean?
einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Mauldonât / never look a gift horse in the mouth
SprichwortProverb
Alternative SchreibweisenAlternative Spellings
einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul, einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Mauleinem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul, einem geschenkten Gaul guckt man nicht ins Maul
BedeutungMeanings
[1] mit einem Geschenk in der Form, wie es ĂŒbergeben wird, soll man zufrieden sein; man bemĂ€ngelt, kritisiert keine Geschenke - auf die Geste kommt es an[1] one should be content with a gift in the form it is delivered; one does not criticize gifts - the gesture is what matters
HerkunftOrigin
Beim Pferdehandel stellt der KĂ€ufer den Wert eines Pferdes dadurch fest, dass er diesem ins Maul schaut und sein Gebiss prĂŒft.In the horse trade, the buyer determines the value of a horse by looking into its mouth and checking its teeth.
Anhand der Stellung und des Zustandes der ZĂ€hne kann man das Alter und den Zustand des Pferdes und somit den Wert feststellen. Eben dies soll man bei einem âgeschenkten Pferdâ unterlassen.Based on the position and condition of the teeth, one can determine the age and condition of the horse and thus the value. Doing that one should refrain from with a âgifted horseâ.
Das Sprichwort geht auf das römische Sprichwort: Noli equi dentes inspicere donati zurĂŒck, das unter anderem vom Kirchenvater Hieronymus (347 â 420 n. Chr.) in seinem Kommentar zum Epheserbrief zitiert wird.The saying goes back to the Roman saying: Noli equi dentes inspicere donati, which is quoted among others by the church father Hieronymus (347 - 420 AD) in his commentary on Ephesians.
Entsprechende Sprichwörter finden sich aufgrund dieses zentralen Zitats in vielen europÀischen Sprachen.Corresponding proverbs in many European languages are due to this central quote.
(Quelle: Wiktionary)(Source: Wiktionary)
Persönliche AnmerkungenPersonal Remarks
- Beispiel: Ich bekomme eine Kaffeemaschine geschenkt.Example: I receive a coffee machine as a gift.
- Sie sieht billig / teuer aus.She looks cheap/expensive.
- Aber ich schaue nicht nach, wie viel sie gekostet hat, denn einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.But I donât check how much it cost, because you donât look a gift horse in the mouth.
- Beispiel: Das Kind wĂŒnscht sich ein Fahrrad.Example: The child wants a bicycle.
- Es bekommt ein BMX-Rad statt eines Mountainbikes.It gets a BMX bike instead of a mountain bike.
- Das Kind ist ein bisschen enttĂ€uscht, aber einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.The child is a little disappointed, but you donât look a gift horse in the mouth.
- Ist es gut, so zu denken?Is it good to think like that?
- Ist es nicht besser, ehrlich zu sein?Isnât it better to be honest?
- Vielleicht kann das Geschenk umgetauscht werden (d.h. man gibt es zurĂŒck im GeschĂ€ft und bekommt sein Geld zurĂŒck).Maybe the gift can be exchanged (i.e. you return it to the store and get your money back).
- Oder sollte man nichts sagen, damit sich der Geschenkgeber nicht schlecht fĂŒhlt?Or should you say nothing so that the gift giver doesnât feel bad?
- Was denkst du? Hinterlasse ruhig einen Kommentar.What do you think? Feel free to leave a comment.
SchlussEnd
Das warâs fĂŒr heute.Thatâs it for today.
Ich bin Mark, dein Deutschlehrer und MitschĂŒler des Lebens.I am Mark, your German teacher and fellow student of life.
Mit ausreichend Zeitinvestment wirst du die deutsche Sprache meistern.With sufficient time investment you will master the German language.
Bis zum nÀchsten Mal. Bis bald!Until next time. See you soon!
OutroOutro
Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!
Please subscribe to get more awesome episodes!Please subscribe to get more awesome episodes!
Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life.Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life.
You can subscribe here:
⊠or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app and click on subscribe.
Want a taste of the Academy?
Check Out Premium AudioWant to help out?
Review the Podcast on iTunesThis page is also available in: German