Höre dir DIES an und du wirst Deutsch lernen! (Krashens Input-Hypothese) #Thema (Podcast S01E16)Listen to THIS and You Will Learn German! (Krashen’s Input Hypothesis) #topic (Podcast S01E16)
This page is also available in: German
This podcast is made possible through donations. Please chip in!
You can subscribe here:
… or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app and click on subscribe.
Please leave a review on iTunes, it really helps a lot! (How to do that.)
Script and Notes
IntroIntro
Der Gedanke der EpisodeThe Thought of the Episode
Sei nett zu deinen Mitmenschen. Es macht das Leben einfacher.Be nice to your fellow man. It makes life easier.
IntromusikIntro music
BegrüßungGreeting
Hallo, liebe Deutschlerner, Mitschüler und Genießer des Lebens. Ich bin Mark und du hörst gerade den Authentic German Learning Podcast, Episode 16!Hello, dear German learners, fellow pupils and lovers of life. I’m Mark and you are listening to the Authentic German Learning Podcast, Episode 16!
Heute reden wir über Prof. Krashen’s Input-Hypothese. Höre dir diesen Podcast an und du wirst Deutsch lernen! Viel Erfolg und vor allem viel Spaß beim Deutschlernen!Today, we are talking about Prof. Krashen’s input hypothesis. Listen to this podcast and you will learn German! Good luck and above all have fun learning German!
HauptteilMain Part
Wie ich lernte, fließend Englisch zu sprechenHow I Learned To Speak English Fluently
Lass mich mit einer Geschichte beginnen.Let me start with a story.
In der Schule war ich kein schlechter Schüler, aber am Anfang hatte ich Probleme mit der englischen Sprache.In school I was not a bad student, but in the beginning I had problems with the English language.
Wir lasen Robin Hood und hatte die Vokabeln nicht gelernt. „My brother is in prison“, sagte jemand zu Robin Hood. Ich nahm an (ich vermutete), es handele sich bei „prison“ um eine Stadt. Ich wunderte mich, dass der Mann sich so viele Sorgen macht.We read Robin Hood and I had not learned the vocabulary words. “My brother is in prison,” someone said to Robin Hood. I assumed (I guessed) that “prison” to a city. I was surprised that the man worried so much.
Aber „prison“ ist natürlich keine Stadt! Ich wusste aber nicht, dass „prison“ Gefängnis bedeutet!But “prison” is of course not a city! But I did not know that “prison” means “Gefängnis”!
Na ja, ein paar Jahre später flog ich in die Vereinigten Staaten von Amerika. Dort hatte ich keine Wahl, als morgens bis abends nur Englisch zu hören und zu lesen.Well, a few years later, I flew to the United States of America. There, I had no choice but to hear and read only English from morning to evening.
Das hat mein Englisch enorm verbessert! Bald träumte ich sogar nachts in der Sprache.This has greatly improved my English! Soon I even dreamed about in the language at night.
Seitdem habe ich wortwörtlich tausende Stunden damit verbraucht, englische Podcasts zu hören. Mit ein bisschen Glück könnte ich behaupten, ich sei englischer Muttersprachler und die Leute würden es mir glauben. 😉Since then I have spent literally thousands of hours listening to English podcasts. With a little luck, I could say that I’m a native English speaker and people would believe me. 😉
Mein Punkt ist: Dadurch, dass ich so viel Englisch höre, kann ich sehr gut Englisch sprechen!My point is: Because I listen to so much English, I can speak English very well!
Die Input-HypotheseThe Input Hypothesis
Heute geht es um eines der wichtigsten Konzepte, wenn es darum geht, Deutsch zu lernen.Today comes to us one of the most important concepts when it comes to learning German.
Da du dir diesen Podcast anhörst, nehme ich an, du verstehst zumindest ein bisschen von dem, was ich sage. Perfekt! So erwirbst du die deutsche Sprache! Du lernst sehr viel Deutsch, einfach dadurch, dass du dir diesen Podcast anhörst!Since you listen to this podcast, I suppose you understand at least some of what I say. Perfect! This way, you acquire the German language! You learn a lot of German, simply by listening to this podcast!
Professor Stephen Krashen, ein Sprachwissenschaftler, hat untersucht, wie wir Sprachen lernen. Er meinte, und ich zitiere:Professor Stephen Krashen, a linguist, has studied how we learn languages. He said, and I quote:
Ich werde erklären, was er meint.I will explain what he means.
Der Zusammenhang hilftThe Context Helps
Wir erwerben eine Sprache, wenn wir sie aus dem Zusammenhang heraus verstehen. Wir wissen bestimmte Dinge über die Welt und dies hilft uns dabei Lücken zu füllen.We acquire a language when we understand it from the context. We know certain things about the world and this helps us to fill gaps.
Angenommen, ich sage: „Der Himmel ist blau.“ Nun, du weißt vielleicht nicht, was blau bedeutet. Aber es ist offensichtlich, was es bedeutet.Suppose I say, “The sky is blue.” Well, you might not know what blue means. But it’s obvious what it means.
Dies war ein sehr einfaches Beispiel, auch bei komplizierteren Sätzen kannst du die Bedeutung aus dem Zusammenhang erraten. Dein Allgemeinwissen, deine Erfahrungen, logische Überlegungen und die Wörter, die du schon kennst – all das Wissen hilft dir.This was a very simple example, also with more complex sentences, you can guess the meaning from the context. Your general knowledge, your experiences, logical considerations and the words you already know – all this knowledge will help you.
Das Thema ist egal!The Subject Does Not Matter!
Nun, nicht ganz egal natürlich. Es muss interessant sein!Well, not quite, of course. It must be interesting!
Krashen und andere Linguisten haben herausgefunden, dass jedes Unterrichtsfach an der Schule oder der Universität ein Sprachkurs sein kann, wenn es in der Zielsprache gelehrt wird.Krashen and other linguists have found that each subject at school or university can be a language course if it is taught in the target language.
Es ist sogar besser, weil es immer interessante Themen gibt! Die Schüler vergessen, dass sie eine Sprache lernen und tauchen so ganz und gar in die Sprache ein.It is even better because there are always interesting topics! Students forget they learn a language, and thereby immerse themselves completely in the language.
Die Schüler erwerben eine Sprache besser, wenn sie sich auf den Inhalt konzentrieren, nicht die Form.Students acquire a language better when they focus on the content, not the form.
Das ist der Grund, warum ich in diesem Podcast, in meinen YouTube-Videos und vor allem in der Authentic German Learning Akademie über alle möglichen Themen spreche.That is the reason why I talk about all sorts of topics in this podcast, in my YouTube videos and especially in the Authentic German Learning Academy.
So lernst du nicht nur sehr, sehr effizient Deutsch, sondern lernst auch viel über die deutsche Geschichte, deutsche Kultur und persönliche Entwicklung.So you not only learn German very, very efficiently, but also learn a lot about German history, German culture and personal development.
Sprachkompetenz ist das Resultat des ErwerbsLanguage Skills Are the Result of Acquisition
Sprachwissenschaftler haben auch Folgendes herausgefunden. Wenn du später selber Deutsch sprichst, dann ist dies das Resultat des Erwerbs. Je mehr Deutsch du hörst, desto besser kannst du selber sprechen!Linguists have found the following. If you speak German yourself later on, then that is the result of acquisition. The more you listen to German, the better you can speak yourself!
Übrigens: Je mehr du liest, desto besser schreibst du. Wenn du deutsche Texte liest, weil es dir Spaß macht, weil du das von dir aus gerne tun möchtest, dann wirst du besser deutsche Texte schreiben können.By the way: The more you read, the better you write. When you read German texts because you enjoy it, because you independently decided you want to do it, then you will be better able to write German texts.
Du erwirbst übrigens auch automatisch die deutsche Grammatik. Du erkennst unbewusst die Muster der deutschen Grammatik.Incidentally, you also automatically acquire the German grammar. You recognize unconsciously the pattern of German grammar.
Es passiert alles ganz automatisch und ist übrigens bei allen Menschen gleich. Natürlich gibt es ein paar Unterschiede, aber diese sind alle oberflächlich. Im Grunde erwerben wir alle auf dieselbe Art und Weise Sprachen.It all happens automatically and incidentally the same way for everyone. Of course, there are a few differences, but these are all superficial. Basically, we all acquire languages in the same way.
Sprechen ist nicht ÜbenTalking Is Not Practicing
Ich spreche hier davon, dass du Deutsch hörst, dass du Deutsch liest. Ich spreche nicht davon, dass du selber Deutsch sprichst.I’m talking listening to and reading German. I do not talk about speaking German yourself.
Das ist natürlich dein Ziel, aber: Wenn du selber sprichst, erwirbst du die deutsche Sprache nicht!This is of course your goal, but when you speak yourself, you do not acquire the German language!
Das ist sehr überraschend. Stephen D. Krashen schrieb in The Input Hypothesis: Issues and Implications:This is very surprising. Stephen D. Krashen wrote in The Input Hypothesis: Issues and Implications:
Wenn du selber sprichst, übst du nicht Deutsch! Es kann allerdings helfen, weil du die deutsche Sprache übst, wenn du eine Antwort bekommst.If you yourself speak, you do not practice German! However, it can help because you practice the German language when you get an answer.
Eine stumme Zeit ist normalA Silent Period Is Normal
Falls du noch nicht Deutsch sprechen oder schreiben kannst, keine Sorge! Es ist sehr normal, lange Zeit stumm zu bleiben.If you cannot speak or write German, don’t worry! It is very normal to be silent for a long time.
Für Kinder, die in ein neues Land ziehen, ist eine stumme Zeit von 6 Monaten typisch. Für dich kann es sogar noch länger dauern.For children who move to a new country, a silent period of 6 months is typical. For you it may take even longer.
Denn du bist wahrscheinlich kein Kind und verbringst nicht so viel Zeit mit der Sprache wie ein Kind, das zum Beispiel in eine deutsche Schule geht.Because you’re probably not a child and don’t spend as much time with the language like a child that for example goes to a German school.
Ich möchte dich damit nicht entmutigen, sondern dir damit sagen, dass es völlig normal ist, lange stumm zu bleiben. Es ist normal, sich nicht zu trauen, Deutsch zu sprechen. Sprich Deutsch, wenn du dich wohl dabei fühlst.I do not want to discourage you by saying this, but to tell you that it is perfectly normal to remain silent for a long time. It’s normal to not not to have the courage to speak German. Speak German, when you feel comfortable doing so.
Übersetze nicht zu viel!Don’t Translate Too Much!
Eine Warnung am Schluss: Es kann hinderlich sein, es kann schlecht sein, wenn du zu viel übersetzt.A warning at the end: It can be a hindrance, it can be bad if you translate too much.
Ich übersetze in diesem Podcast sehr wenig ins Englische. Wenn ich das die ganze Zeit machen würde, dann würde es dich zu sehr ablenken und du würdest dich nicht mehr auf die deutsche Sprache konzentrieren.I translate very little into English in this podcast. If I would do it all the time, then it would distract you too much and you would no longer concentrate on the German language.
Ich übersetze auf der Webseite fast alles ins Englische, damit du schnell ein Wort übersetzen kannst, falls du es nicht verstehst. Pass auf, dass du nicht zu sehr auf die Übersetzung schaust. Konzentriere dich stets auf die deutsche Sprache.I translate almost everything into English on the website so you can quickly look up a word if you do not understand it. Be careful not to look too much at the translation. Always focus on the German language.
SchlussEnd
Das war’s für heute.That’s it for today.
Die Notizen findest du unter AuthenticGermanLearning PUNKT com SCHRÄGSTRICH episode 16 – AuthenticGermanLearning DOT com SLASH episode 16. Dort kannst du mir auch sagen, was dir am meisten gefallen hat.You can find the notes at AuthenticGermanLearning.com/episode16. There, you can also tell me what you liked most.
Ich bin Mark, dein Deutschlehrer und Mitschüler des Lebens.I am Mark, your German teacher and fellow student of life.
Mit Selbstvertrauen wirst du die deutsche Sprache meistern. Ich bin fest davon überzeugt, dass du Deutsch lernen kannst. Du kannst es schaffen, da bin ich mir sicher!With self-confidence you will master the German language. I am firmly convinced that you can learn German. You can do it, I’m sure of it!
Bis zum nächsten Mal. In der nächsten Themenepisode werden wir darüber sprechen, wie du dich selber korrigierst und warum es dich daran hindern könnte, Deutsch zu lernen. Bis bald!Until next time. In the next topic episode we will talk about how you self-correct and why it may be blocking you from learning German. See you soon!
OutroOutro
Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!Thanks for listening to this episode of the Authentic German Learning Podcast!
Please subscribe to get more awesome episodes!Please subscribe to get more awesome episodes!
Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life.Go to AuthenticGermanLearning.com/free to learn how you can learn German while having the time of your life.
You can subscribe here:
… or just search for Authentic German Learning in your favorite podcast app and click on subscribe.
Want a taste of the Academy?
Check Out Premium AudioWant to help out?
Review the Podcast on iTunesThis page is also available in: German
comments powered by Disqus